Сто лет с начала беспримерного «сидения» интернированной русской армии на полуострове Галлиполи исполняется в следующем году. А под занавес прошлого года мне довелось побывать в Гелиболу, как сегодня по-турецки называется город, где с ноября 1921 по май 1923 гг находился военный лагерь разбитой, но не сдавшейся Белой армии.
О тех героических временах сегодня напоминает небольшой музей, обелиск и несколько стел с именами русских солдат и офицеров. Когда фотографируешь их, в кадр неизменно попадают современные жилые дома: Гелиболу разрастается, и часть жилых кварталов выстроена на месте русского воинского кладбища. Какое-то количество могил сохранились на французском кладбище.
Я попала в Гелиболу в рамках удивительно интересного пресс-тура в конце минувшего декабря. За несколько дней мы в буквальном смысле совершили хождение за три моря (Черное, Эгейское и Мраморное), объехав со всех сторон Мраморное море, и увидев в мертвый сезон совершенно не известную большинству туристов Турцию. Программа была настолько насыщенной, что на Гелиболу пришлось всего полчаса. Но они оставили долгий след в памяти.
Даже если бы не состоялось «галлиполийского сидения» 25 тысяч русских солдат в течение 2,5 лет на берегу пролива Дарданеллы, эти места заслуживали бы всяческого внимания. Первое поселение здесь основали греки два с половиной тысячелетия назад, и с тех пор волны завоевателей постоянно прокатывались по Галлиполийскому полуострову в Малую Азия и обратно. Простое перечисление этих битв и нашествий заведомо превысило бы разумные размеры этого поста.
Но вот одно нечаянное последствие, о котором я писала в своем блоге, еще не зная, что мне предстоит поездка в эту часть Турции. Под Новый год готовила итальянский пирог панфорте, рецепт которого завезли в Европу крестоносцы. Так вот в начале XIV века Калиполь, как тогда назывался по-гречески город на переправе в Малую Азию, принадлежал крестоносцам, конкретно – каталанской дружине. Уж не этим ли ребятам мы обязаны рецептом вкуснейшего рождественского пирога? Одно могу сказать, секреты производства сладостей в этих краях не забыты в наши дни, и значительную часть места в моем чемодане, с которым вернулась домой, заняли именно они.
Но вернемся к «галлиполийскому сидению». Мое поколение узнавало о его участниках, благодаря булгаковской «Белой гвардии». Между прочим, два брата писателя в разное время оказались в лагере в Галлиполи. Младший брат Михаила Афанасьевича, Николай Булгаков, явился, как известно, прототипом Николки Турбина в романе. Менее известно, что Николай после «галлиполийского сидения» стал во Франции известным микробиологом и врачом; во время Второй мировой войны был участником Сопротивления, а затем работал в Институте Пастера и был награжден Орденом Почетного легиона за свои научные достижения.
Иван Булгаков также смог перебраться во Францию, но, не получив порядочного образования, до конца дней играл на балалайке в ресторанном оркестре.
И это только две судьбы из 25 тысяч «сидельцев» — солдат и офицеров армии Врангеля, в основном 1-го армейского корпуса генерала Кутепова, — эвакуировавшихся из Крыма в Константинополь (Стамбул). Город был переполнен русскими беженцами, и французское оккупационное командование не рискнуло оставлять в Константинополе боеспособные части русской армии и отправило их, не разоружая, на Галлиполийский полуостров, где в то время были расквартированы французские войска. По Севрскому договору 1920 года Галлиполи принадлежал Греции, а французы гарантировали выполнение договора.
Население города было меньше российского контингента, и французы распорядились разместить русских солдат в чистом поле, где и был разбит лагерь. Единственным способом выжить в таких условиях было соблюдать строжайшую дисциплину. Сохранился текст приказа генерала Кутепова: «Для поддержания на должной высоте доброго имени и славы русского офицера и солдата, что особенно необходимо на чужой земле, приказываю начальникам тщательно и точно следить за выполнением всех требований дисциплины. Предупреждаю, что я буду строго взыскивать за малейшее упущение по службе и беспощадно предавать суду всех нарушителей правил благопристойности и воинского приличия…»
Фактически на пустом месте создали временный город и даже проложили узкоколейку, которую называли «врангелевской». Вообще турецким (в то время по большей части греческим) обывателям русские раскрыли глаза на многие стороны жизни, включая самые тривиальные. Русские, например, купались в море, чем подали пример местным.
Турчанкам религия и обычаи не позволяли выходить замуж за иноверцев, но десять турецких девушек ослушались и стали женами русских военных.
Во время «галлиполийского сидения» в лагере и в городе работали два русских театра и даже выходила устная газета, которую зачитывали по репродуктору.
Еще до окончания «сидения» в центре русского воинского кладбища был воздвигнут памятник. Впоследствии он был разрушен землетрясением и восстановлен (а фактически заново построен) лишь в 2011 году.
Остальное, как говорится, — история. К маю 1923 года лагерь перестал существовать, большую часть его обитателей вывезли французскими пароходами в балканские страны.
Наш же путь из Гелиболу лежал в противоположном направлении — на другой берег Дарданелл, в Малую Азию. В порту, пока на паром грузились машины, можно было оглядеться. Большинство зданий, как в самом городе, — новые, но осталось несколько домов столетней давности и даже старинная башня. В конце XIX века, после очередной русско-турецкой войны, турки содержали в ней пленных казаков. А во время «галлиполийского сидения» здесь располагалась гауптвахта для врангелевских солдат и офицеров — «нарушителей правил благопристойности и воинского приличия».
Благодарю «НТК «Интурист», которая в содружестве с партнером Istantour предоставила возможность увидеть все это своими глазами. В ближайшие дни мы еще не раз вернемся на берега Мраморного моря и поговорим о той Турции, о которой мало кто знает, и еще меньше кто ее видел.