Московская международная книжная выставка-ярмарка, которую в нашей стране принято считать главным событием года в области книгоиздания – за неимением другого, — в этом году проводится в 25-й раз. В день открытия отправилась посмотреть, что нового в кулинарной литературе появилось за последнее время.
Этому походу предшествовала попытка аккредитоваться на мероприятие. Она носила достаточно комичный характер. На сайте ММКВЯ нашла электронный адрес и имя руководителя пресс-центра. Направленная на это имя заявка вернулась с рекомендацией ознакомиться с условиями аккредитации. Поскольку единственным таким условием является упомянутая заявка, написала вторично, поинтересовавшись, может быть, ММКВЯ принципиально не дает аккредитацию блогерам. И точно! Ответ гласил, что аккредитация – «только для официальных СМИ».
На Всемирный экономический форум в Давосе блогеров с удовольствием аккредитовывают. На московскую книжную выставку – нет.
Но, в конце концов, цена вопроса – 150 рублей, и перед кассой нет ни души.
На самой выставке, которая проходит в павильоне №75 на ВВЦ, народ есть, хотя той давки, что царила в советские годы, когда на ММКВЯ приезжали крупные иностранные издатели, не отмечается. Иностранцев нет почти вовсе, если не считать нарядно украшенных и полупустых павильонов Ирана и Белоруссии. Неожиданно набрела на стенд Венесуэлы. Милая девушка сообщила, что были у них кулинарные брошюрки, но их быстро разобрали. Сборники речей Уго Чавеса, занимающие целую длинную полку, напротив, никто не расхватывал.
По случаю юбилея ММКВЯ специальным гостем выставки была названа Франция, и самое интересное, что мне попалось на гастрономическую тему, также по большей части связано с французской кухней. К столетию Джулии Чайлд ОЛМА Медиа Групп выпустила на русском ее знаменитый двухтомник «Уроки французской кулинарии». Я в свое время купила оригинальное издание и, хотя пользуюсь им нечасто, ценю его как одну из по-настоящему оригинальных книг о французской кухне.
На выставке мне понравился стенд издательства BBPG, с книгами которого я была раньше не знакома. Здесь издают переводные книги по национальным кухням и продуктам. Особое впечатление на меня произвела впервые переведенная на русский классическая книга японского шеф-повара Сидзуо Цудзи «Японская кухня. Изысканная простота». Судя по каталогу, издательство выпускает немного книг, но делает это со смыслом. Последние две новинки – о пасте и о сырах.
Себе я купила вышедшую в издательстве «Астрель» книгу Поля Бокюза «Мои лучшие рецепты». Это уже его третья книга, раньше были «Сезонная кухня» и «Десерты». При беглом взгляде издание выполнено вполне профессионально и даже снабжено алфавитным указателем, на чем издатели в нашей стране почему-то часто экономят.