Испанский режиссер Луис Бунюэль («Дневная красавица», «Скромное обаяние буржуазии» и проч.) был большим ценителем радостей жизни, и те из них, которые связаны с хорошей испанской кухней и хорошим испанским вином, предпочитал получать в Толедо. Он с друзьями создал нечто вроде закрытого ордена любителей Толедо. Несмотря на обилие в этом городе церквей, орден был явно не монашеского поведения.
С тех пор, как я прочитала в воспоминаниях Бунюэля о его приключениях в Толедо, меня не покидала надежда однажды попасть в город, известный нам по мрачным полотнам Эль Греко. Никаких свинцовых туч над городом не стояло в день нашего приезда, напротив, солнце ярко светило, оттого даже суровый куб Алькасара на горе казался вполне мирным. Было воскресенье, и муниципальный рабочий сильной струей воды из шланга смывал у стен Кафедрального собора остатки излишеств, которые накануне жители Толедо и туристы себе позволили, как позволяют их себе испанцы каждый уикенд, в особенности в Мадриде.
В Испании кризис, 20% трудоспособных испанцев сидит без работы. Все это, наверное, так и есть. Но никогда я не видела такой плотной толпы гуляющих в субботу вечером, как в центре Мадрида. Этот карнавал повторяется еженедельно. Последний раз, когда мы с Мишей были в испанской столице, полтора года назад, размах субботних гуляний уже тогда нас поразил. В этом смысле в Мадриде, по крайней мере, на беглый взгляд, ничего не изменилось.
Итак, в воскресенье мы рванули из Мадрида в Толедо на день, благо путь на скоростном поезде AVE занимает всего 35 минут (машинист приносит извинения, что из-за ремонтных работ на мадридском вокзале Аточа путь до Толедо удлинился, не поверите, на 5 минут; а работы на путях ведут оттого, что в декабре открывается новая скоростная железнодорожная линия Мадрид-Валенсия: съездить из Мадрида пообедать валенсийской паэльей и искупаться в Средиземном море можно будет всего за 1 час 35 минут в один конец).
Но мы обедали, как вы уже догадались, в Толедо. Путь к ресторану, по обыкновению, лежал через магазин. Во время этой поездки в Испанию мы установили себе такое правило: чтобы не попасться в очередную туристическую ловушку, расспрашивали владельцев магазинов, где они сами с друзьями любят бывать. Этот метод не идеальный, но когда ты что-то покупаешь у человека, он реже склонен лукавить.
Мы получили две рекомендации: от владелицы сувенирного магазина и от хозяина магазина ножей знаменитой толедской стали. О том, что я купила в этом чудесном месте, — отдельный рассказ, после того, как я на своей кухне в Москве опробую столовые приборы и ножницы для птицы. Но рассказ продавца ножей о ресторане Casa Aurelio показался нам настолько убедительным, что мы смело направились туда, напутствуемые его словами: «Se van a chupar los dedos» — «Пальчики оближете».
Ресторанов с таким именем два, по обеим сторонам улицы. Один, новый, располагается в подвальном помещении винного магазина. Другой, наискосок, поменьше размером, двухэтажный, обставленный, как охотничий домик, — с головами оленей на стенах и чучелами куропаток, подвешенных под потолок. Тут мы и расположились под этими самыми куропатками, которыми славится Casa Aurelio.
«Куропатка» по-испански звучит довольно неблагозвучно на русское ухо, «пердис», — с ударением на последнем слоге. У Миши есть забавное воспоминание времен молодости, когда он работал в латиноамериканской редакции информационного агентства, и у него было два начальника: Юрий Александрович, бывший дипломат, высланный с Кубы за то, что спьяну исполнил канкан в неглиже перед коллегами, и Алла Георгиевна, дама, достойная во многих отношениях, но не знавшая ни слова по-испански. От долгой совместной работы в одном тесном кабинете ЮА и АГ изобретательно ненавидели друг друга. АГ жаловалась на то, что ЮА при ней грязно ругается и портит воздух. ЮА, пользуясь незнанием языка своей визави, произносил испанские скороговорки, которые действительно звучали несколько необычно. Миша много раз присутствовал при таких сценках.
«Се пердьерон, — внушительно начинал ЮА, строго глядя на АГ, — понимаете ли, лос пердигонес де лас, Алла Георгиевна, пердисас!», — при последних словах голос ЮА звучал как труба. Алла Георгиевна, красная от смущения до корней волос, выбегала в коридор и визжала: «Вы слышите, он опять… ругается. И воздух портит». В дверях показывалась монументальная фигура ЮА, который в очередной раз пояснял своей коллеге и всем собравшимся в коридоре что по-испански так напугавшая АГ фраза совершенно безобидна: «Потерялась дробь для куропаток».
Когда мы усаживались в зале с куропатками в толедском ресторане, бессмертная фраза про дробь для куропаток незримо витала над нашим столиком, повышая и без того бодрое настроение. Миша еще больше поднял его, процитировав старинную испанскую мудрость: «Съесть куропатку — или ничего». Долго ли коротко, взяли мы на двоих одну фаршированную красную куропатку, а также томленую в дровяной печи баранью ножку. Предсказание нашего нового знакомого из Толедо о том, что «пальчики оближем», исполнилось буквально: а как, спрашивается, еще есть эту самую «пердис», если не обсасывать ее косточки?
Мясо запивали отличным местным ламанческим вином 2005 года, которое уж точно не хуже разрекламированной «риохи».
Кухни мира
Об авторе
Кухня нараспашку
Вся Соль в сети
Наши группы
Популярные запросы
Метки
Десятый год твержу, что вина Ла Манчи (особенно восхитительная Эстола урожая 1999г) ничуть не хуже, а порой гораздо интереснее разрекламированной Риохи! Народ не верит….
Приятно узнать, что у меня есть единомышленники.
Точно, Юлия, есть у Вас единомышленники.