У испанского поэта Франсиско Икасы есть знаменитая фраза о том, что не существует ничего ужаснее, чем быть слепым в Гранаде; тем самым поэт воздавал должное невероятной красоте города. Думаю, что эта фраза в полной мере применима и к острову Майорка.
Жорж Санд называла Майорку «зеленой Швейцарией под небом Калабрии». Я совершенно согласна с автором испанского путеводителя Guia Azul по Майорке, что остров не нуждается в таких сравнениях, поскольку является одним из самых красивых в мире.
В сегодняшнем посте с Майорки я попытаюсь сформулировать 5 резонов, почему на Майорку следует ездить, если у вас имеется такая возможность, даже несмотря на то, что она является жертвой чудовищного туристического нашествия. В один из июльских дней, что мы находились на острове, испанский телеканал 24 Horas подводил итоги первого полугодия туристического сезона: количество иностранных туристов выросло еще на 12% и составило 36 миллионов. То есть за год Испанию посетит более 70 миллионов иностранцев (по другим прогнозам — свыше 80 млн). Наибольшая плотность туристического потока приходится именно на остров с населением примерно в 850 тысяч человек.
О том, какие проблемы это создает на клочке суши в Средиземном море, площадью немногим больше Москвы, я писала в предыдущем репортаже. Сегодня – только о хорошем, благо тут есть, о чем рассказать и чем поделиться.
Пальма
С некоторых пор решением местного парламента столица самого большого острова Балеарского архипелага утратила свое прежнее длинное название Пальма де Майорка и стала просто Пальмой (не путать с Лас-Пальмас – это на Канарах). Но перемена имени никак не отразилась на великолепии одного из самых оригинальных портовых городов, с которого начинается знакомство с Майоркой всякого, кто прибывает на остров, – самолетом ли, на круизном корабле или на частной яхте.
Если въезжать в Пальму на машине с востока, со стороны аэропорта, или с запада, со стороны порта Андрач, первое, что вы увидите, — гигантский круизный лайнер. Таких лайнеров, настоящих плавучих городов, непременно будет несколько, а между ними – нескончаемые частные яхты, которые стоят в порту на всем протяжении многокилометрового Paseo Maritimo, Приморского бульвара. Присутствие такого количества плавсредств, плюс постоянно бороздящие небо над Пальмой самолеты намекают на то, что Пальма должна быть переполнена туристами. Загадочным образом этого не происходит. Даже в пик туристического сезона Пальма – это вам не Барселона, где летом от приезжих действительно некуда спрятаться. Относительно небольшой (население менее 500 тысяч) город обладает способностью принимать всех, не отталкивать никого и при этом вполне свободно дышать.
Визитная карточка Пальмы – это, конечно, знаменитый кафедральный собор и примыкающий к нему королевский дворец Альмудайна. Собор, построенный на месте мечети вскоре после того, как каталанское войско отвоевало остров у мавров, считают одним из самых больших и самых совершенных произведений готического средневекового искусства.
Для того, чтобы увидеть не парадную, но самую красивую и уютную Пальму, придется потрудиться и обойти исторический центр — улицу за улицей, — заглядывая в подворотни в поисках патио. Внутренние дворики Пальмы настолько хороши, что их одно время даже продавали на вывоз за границу: целиком демонтировали и собирали где-нибудь в Германии. К счастью, старинных патио в Пальме было достаточно много, чтобы кое-что осталось и самим горожанам. В некоторых из них сейчас устраиваются дорогие рестораны и пятизвездочные отели.
Из других типично майоркинских черт старой Пальмы не могу не упомянуть пекарни. Знаменитые своими пирогами энсаймада и ореховыми тортами гато, многие пекарни сохранили старинные вывески со словом Forn (что на майоркинском языке обозначает то же, что и испанское Horno, т.е. дровяная печь). Энсаймаду давно уже пекут в электрических печах, но старинные вывески в стиле ар деко придают обаяние не только самим пекарням, но и всему старому городу.
Самая красивая пекарня Пальмы недавно закрылась, но вывеска, к счастью, еще осталась.
Майорка изнутри
Точно так же, как для того, чтобы понять столицу острова, нужно рассмотреть ее внутренние дворики, саму Майорку можно ощутить, только отъехав от побережья, — чем дальше, тем лучше.
Майоркинцы всегда предпочитали селиться во внутренних районах, в том числе, в предгорьях Трамунтаны – горной цепи, которая на протяжении сотни километров прикрывает остров от одноименного северного ветра. Майоркинские горы невысоки, не выше полутора километров, так что путешествовать по ним на машине, впитывая глазами редкой красоты пейзажи, – одно удовольствие.
Полтора года назад мы впервые совершили поездку по горным деревням Майорки, заехав в Вальдемоссу и Дейю, и вновь вернулись туда же в июле с.г. Первая известна тем, что здесь в течение одной зимы Жорж Санд едва не угробила молодого Шопена, поселившись с ним в промозглой келье бывшего картезианского монастыря (я достаточно подробно писала об этой истории в прошлый раз).
Дейя – место, вот уже полтора века привлекающее иностранных, преимущественно английских литераторов и художников. На кладбище Дейи, которое в путеводителях называют самым красивым в мире, покоится поэт и романист Роберт Грейвс, который сто лет назад приехал в деревню, где было тихо, дешево и хорошо работалось. Сейчас это одно из самых дорогих мест на Майорке (что также относится к знаменитому кладбищу), но виды мало изменились и по-прежнему поражают какой-то неземной красотой.
Особенно удобно любоваться на Дейю из-за столика открытой веранды отеля La Residencia. До недавнего времени отель принадлежал британскому миллиардеру Ричарду Брэнсону, при котором старинный майоркинский дом был отреставрирован с большим вкусом и тактом. Ресторан и отель весьма дороги, но можно выпить освежающий Апероль Шприц и перекусить тапас на веранде, сидя под огромными платанами.
Не меньшее удовольствие нам доставило посещение другого старинного дома на Майорке. Это вилла Son Net, построенная в 1672 году. Само здание с тех пор перестраивалось, но патио сохранилось в неизменном виде. На вилле Son Net также размещается пятизвездочный отель. Путеводитель Guia Azul утверждает, что здесь самая большая в Европе джакузи на открытом воздухе. Мы джакузи не видели, будучи поглощены созерцанием пейзажей, красота которых с лихвой компенсировала достаточно тривиальную еду гостиничного ресторана.
На выезде из Son Net я увидела нечто такое, чего никогда не могла представить себе ранее. По одну сторону дороги тянулись виноградники, по другую – бахча с еще незрелыми, но достаточно крупными арбузами. И то и другое многократно посещала по отдельности, но увидеть все это в одном месте – такое, мне кажется, может случиться только на Майорке. Самое удивительное, что все это находится на расстоянии двадцати минут неспешной езды от Пальмы.
Майоркинские рынки
Если вы разделяете со мной страсть к посещению рынков, то Майорка, несомненно, — ваш остров. В одном из предыдущих репортажей я подробно писала о посещении древнего рынка в деревне Синеу, расположенной в самом географическом сердце Майорки, и где на протяжении последних семисот лет рынок неизменно проходит по средам.
Вообще в каждом населенном пункте острова имеются уличные рынки, которые проходят в определенный день недели, так что вы можете непрерывно путешествовать по Майорке на протяжении нескольких недель, ни разу не останавливаясь на одном и том же рынке.
В одной только Пальме имеется три гастрономических рынка. Прежде всего, это l’Olivar, расположенный рядом с площадью Испании (я рассказывала о нем здесь). Другой рынок, который меньше по размерам, но не уступает качеством продуктов и тапас, находится в районе Санта-Каталина и носит то же имя. В последние годы этот район, известный своими старинными ветряными мельницами, выстроившимися в ряд на улице Индустрия, превращается в модное место, куда любят ходить сами майоркинцы. Мельницы не бутафорские, когда-то в Санта-Каталине селились мельники (и рыбаки).
Круглый год на этих рынках можно пробовать хамоны, оливки, великолепные сардины (в оливковом масле и копченые), сыры, ну, и конечно, устрицы. Не совершите ошибки: по понедельникам устриц на рынках нет, потому что испанские рыбаки в воскресенье не выходят в море. По той же причине в понедельник лучше не покупать рыбу, даже если вы ее где-нибудь встретите.
Самый новый гастрономический рынок Пальмы называется Сан-Хуан. Он открылся в прошлом году, и о его существовании не знают даже таксисты. Зато все знают культурный и коммерческий центр S’Escortxador. В переводе с майоркинского языка S’Escortxador означает «бойня». Когда-то здесь действительно забивали свиней, а теперь устроили киноцентр, выставочное пространство и – рынок, на котором ничего не продают, сюда приходят исключительно есть и выпивать.
Пальма – самый интернациональный город Испании, в том числе, и по своему составу (каждый пятый житель – иностранец). Поэтому Сан-Хуан менее всего представляет достаточно специфическую майоркинскую кухню, а задуман, как путешествие по «полуострову» (peninsula) – так немного свысока островитяне именуют остальную Испанию. Вдобавок к испанским региональным кухням – тайская кухня, мексиканская кухня, японские суши, а также устрицы из Франции.
Валенсию представляют разнообразные паэльи и фидеуа – та же паэлья, только вместо риса – тонкая вермишель. Страна Басков – это, разумеется, пинчос. Мадрид не заявлен отдельно, но в заведении под названием «Битые яйца» подают четыре разных блюда, в основе которых яичница. Отдельное заведение торгует гаспачо, который здесь разливают в винные бокалы. Когда на улице термометр показывает сильно за 30 градусов, ледяной гаспачо – это то, с чего следует начинать знакомство с рынком Сан-Хуан.
Испанская пословица гласит, что из всех видов птицы испанец предпочитает свинью. Нигде эта пословица столь не справедлива, как на Майорке, где из местных черных свиней делают собрасаду (для хамона на острове слишком влажный климат, но на рынке можно попробовать хамон из Саламанки).
Пляжи и бухты
Сколько ни колеси по острову, утро и вечер непременно посвящены купанию. На Майорке различают пляжи (playas) и бухты (calas). Первые – будь то городские или расположенные в зоне курортных отелей — в сезон переполнены. Если приходить на них рано утром, придется лавировать среди мусора, оставленного накануне. После 10 утра на песке не остается места, которое не было бы заполнено телами.
Гораздо интересней искать уединенные бухты, которые сверху напоминают диковинный мрамор бирюзового цвета с чернильной синевы пятнами водорослей. Есть бухты песчаные и есть каменистые (преимущественно на севере). Народу достаточно и на них, поскольку у каждой бухты бросают якорь многочисленные лодки, но вода почище, а ее температура такова, что можно не вылезать из моря часами.
Оливковые деревья
Возможно, нигде на планете не сохранилось такого количества древних оливковых деревьев, как на Майорке. Значительная их часть была посажена, когда островом владели мавры.
Самое известное оливковое дерево носит имя Корт (по названию одноименной площади в центре города) и было подарено Пальме 20 лет назад владельцем одного из поместий. При высоте 8,5 метров его витой ствол имеет 7 метров в обхвате. С некоторых пор вокруг исторического дерева поставили некрасивое синее заграждение, которое мешает его фотографировать, но совершенно не мешает всем желающим перелезать через ограду и пытаться взобраться на него.
Возраст майоркинских оливковых деревьев имеет и обратную сторону. Когда в магазине в Пальме вы покупаете оливковое масло, даже если на нем будет написано, что оно произведено на Майорке, скорее всего, оно будет с «полуострова», т.е. из континентальной Испании. На Майорке есть небольшое производство местного масла; хорошее по ассортименту и ценам майоркинское масло продается на рынке Санта-Каталина.
И последнее. В Пальме мы купили книгу знаменитого ирландского историка-испаниста Йена Гибсона. В прежние годы с удовольствием читали его книги, посвященные Лорке, Дали и Бунюэлю. Новая работа – это итог шестидесяти лет с того момента, когда Гибсон впервые приехал в Испанию, где ныне и живет.
Под конец книги автор пишет, что в современной Испании, к сожалению, уходит культура заботы о деревьях в городах. Раньше каждое деревцо окружали специальной железной конструкцией, чтобы его не повредили машины. Так вот, по крайней мере, на Майорке эта традиция бережного отношения к городским деревьям поддерживается, о чем свидетельствует фото, которое мы сделали в первый день в Санта-Понсе.