Это одно из классических блюд марокканской кухни – примерно столь же распространенное, как борщ на Украине. Разница, помимо вкуса, заключается в том, что тем украинцам, которые соблюдают христианский пост, в голову не придет есть борщ, а вот харира как раз – главная еда марокканцев во время священного месяца Рамадан.
Как пишет Клаудиа Роден в своей работе The New Book of Middle Eastern Food, в дни Рамадана, все улицы марокканских городов пропитаны ароматами хариры: суп готовят в каждом доме по собственным рецептам. После того, как выстрел пушки сигнализирует разрешение прервать длящийся от рассвета до заката пост, хариру подают на стол. Этот мясной суп поливают лимонным соком, а едят в сопровождении сладостей: фиников и медовых пирогов.
Если оставить в стороне ритуальную составляющую, то харира – просто вкусный суп, в котором сочетаются яркие вкусы турецкого гороха, чечевицы, спелых помидоров и трав. И все это на наваристом мясном бульоне.
Несмотря на то, что Марокко, насколько мне известно, никогда не входило в Османскую империю (хотя и приютило в свое время многих беженцев из захваченных турками североафриканских стран), марокканская кухня разделяет с турецкой принцип, согласно которому все главные блюда готовятся на бульоне, а не на воде. В Османской империи вообще все, кроме сладостей, готовили на бульоне.
Клаудиа Роден приводит в своей книге притчу о размолвке между Великим Визирем и его зятем; последний постоянно жаловался на качество еды при дворе визиря. Однажды юноша отправился на кухню и высказал свои претензии повару. «Как будто я не знаю! – возмутился повар. – Что хорошего можно ожидать от еды, которую приходится варить на воде!» Зять не стал ожидать милостей от природы и бросил дочь жадного визиря.
Возвращаясь в современное Марокко, следует заметить, что марокканцы особенно ценят в харире то, что они называют «бархатной» текстурой. Эта бархатистость достигается за счет добавления в суп заверенной в кипящей воде муки.
- 1 кг говядины или баранины с косточкой;
- 500 гр. маленьких луковиц или 2 больших, мелко нарезанные;
- 1 чашка сухого турецкого гороха (замоченного на ночь в воде) или 2 банки консервированного;
- ¾ чашки коричневой чечевицы;
- 500 гр. помидоров, нарезанных мелкими кубиками;
- 4 стебля сельдерея, нарезанные мелко;
- 1 ст.л. томатной пасты;
- 1 ч.л. молотого перца;
- 0,5 ч.л. молотого имбиря;
- 0,5 ч.л. шафрана, молотого или рыльца;
- 5 ст.л. муки;
- ¾ чашки риса или вермишели;
- ¾ чашки измельченной кинзы;
- 1/3 чашки измельченной петрушки;
- 3 лимона, разрезанные на дольки.
Сложите в кастрюлю мясо, лук и предварительно замоченный турецкий горох (если используете сухой), влейте 3 литра воды и доведите до кипения. Снимите пену и варите под крышкой 1,5-2 часа, пока мясо и турецкий горох не станут мягкими.
Добавьте в бульон промытую чечевицу, помидоры, сельдерей, томатную пасту, перец, имбирь, шафран и турецкий горох (если используете консервированный). Варите еще 15 минут, добавив при необходимости горячей воды. Добавьте соль только когда чечевица станет мягкой (в противном случае она никогда не станет мягкой). Этот процесс варки супа можно осуществить накануне.
В маленькой кастрюле смешайте муку с 2 чашками воды, чтобы не было комочков. Добавьте 1 половник бульона и на маленьком огне доведите смесь до кипения. Варите 10 минут, все время помешивая, пока жидкость не станет достаточно густой.
Если вы добавляете рис или вермишель, делать это надо непосредственно перед тем, как подавать на стол. Рис надо варить в бульоне 15 минут, вермишель — 5 минут. Влейте в суп мучную смесь, энергично перемешивая. Добавьте кинзу и петрушку и проварите еще несколько минут, пока суп не приобретет легкую и бархатистую структуру.
Подавайте с лимоном, разрезанным на дольки.