Не так часто в истории мировой кулинарии изобретают новые продукты. Как правило, все изобретения были сделаны давным-давно, даже если современное человечество «открывает» их для себя только что.
Например, столь модная сейчас киноа входила в рацион древних инков, хотя в рационе Европы и Северной Америки появилась всего несколько лет назад. По сравнению с киноа, так называемый израильский кускус, или птитим, является, во-первых, произведением человеческих рук, а во-вторых, его история насчитывает всего порядка шести десятилетий.
Впервые я прочитала об израильском кускусе в блоге живущей в Чикаго Нины Фоминой и посетовала, что у нас такого не найти. По прошествии какого-то времени, оказавшись в Тель-Авиве, увидела птитим собственными глазами. Но все богатство ближневосточных продуктов явно не помещается в одном чемодане, так что израильский кускус был оставлен на родине. И тут неожиданно увидела его в московском супермаркете. На радостях сразу взяла несколько упаковок.
Итак, что же такое птитим? Это довольно остроумное изобретение израильтян, которые в пятидесятые годы прошлого века придумали способ делать из макаронных изделий маленькие шарики, напоминающие по виду кускус. Те времена в стране были достаточно скудными, но, как говорится, голь на выдумки хитра. С годами израильтяне, как пишет Жанна Гур, стали относиться к птитиму достаточно иронично и даже придумали ему прозвище «рис Бен-Гуриона» (рис к годы правления первого израильского премьера был не по карману обывателю). Сейчас птитим входит в рацион израильских детских садов. Что удивительно, столь непритязательная штука, как израильский кукус, стала модным ингредиентом в дорогих ресторанах Европы и США – совсем, как это раньше произошло с модой на киноа.
Я приготовила с птитимом салат, и думаю, что этот «кускус» приживется на семейной кухне. Собираюсь в ближайшее время познакомить с ним своих внуков, которые очень любят настоящий кускус, булгур и киноа, а значит должны оценить и симпатичные шарики птитима.
С точки зрения хозяйки, израильский кускус удобен тем, что шарики не развариваются (при изготовлении их подвергают специальной обжарке), даже если вы о них забудете в процессе варки. Не думаю, впрочем, что стоит их подвергать особо длительному испытанию.
В следующий раз попробую приготовить из птитима горячее блюдо. В этот раз мне не хватало жидкого соуса, он так и напрашивался.
Для заправки:
1 чашка – 240 мл.
В кастрюле с толстым дном разогрейте 1 ст.л. оливкового масла и обжарьте птитим в течение 2-3 минут. Влейте 2 чашки кипящей воды и добавьте 0,5 ч.л. соли. Доведите до кипения, уменьшите огонь, накройте кастрюлю крышкой и варите на маленьком огне 15 минут.
В сковороде в 1 ст.л. оливкового масла обжарьте мелко нарезанную луковицу.
В небольшой миске смешайте ингредиенты для заправки.
Зеленый лук и петрушку мелко нарежьте.
В глубокой миске смешайте птитим, обжаренный лук, крупно нарезанные запеченные перцы, и заправьте салат соусом. Перемешайте.
Кухни мира
Об авторе
Кухня нараспашку
Вся Соль в сети
Наши группы
Популярные запросы
Метки
Очень интересный салат, Ольга. Давно собиралась приготовить что-нибудь похожее, а вот про запеченные перцы не думала. Интересный продукт, этот птитим, не так ли?
Да, очень занятный, Нина. Особенно мне нравится способность этих шариков не развариваться и держать форму.
Как раз ищу рецепты с кус-кусом! Попробую ваш в ближайшее время.
Боюсь, правда что израильский пока найти будет сложно, так что для начала попробую с обычным:)
Они вполне взаимозаменяемы, Елена, Можно также попробовать с булгуром.
Я прошу прощения, но птитим-это не израильский кускус! Может быть я Вас неправильно поняла?! В Израиле птитим -это птитим, а кускус-это куску. Это две абсолютно разные вещи, они даже не похожи внешне. И люди, живущие в Израиле, не называют птитим кускусом. Мне кажется птитим нельзя называть кускусом даже в кавычках. Это может запутать тех, кто с этими блюдами не знаком.
Светлана, вынуждена с Вами не согласиться. В авторитетной книге Янны Гур The Book of New Israeli Food есть специальная глава, посвященная птитиму. Она называется Ptitim — The Israeli couscous. Там можно подробно прочитать об истории птитима, а также о том, что за пределами страны, прежде всего, в Англии и США, его называют «израильским кускусом». В своей заметке я нигде не утверждаю, что так называют птитим сами израильтяне. Но именно так птитим больше известен в других странах. Подробнее о книге можно прочитать в моем блоге: http://www.vsyasol.ru/chto-takoe-izrail-skaya-kuhnya/2013/05/
Ольга, Вы видели, я заранее извинилась и ни в коем случае не подумала, что Вы утверждаете «…что так называют птитим сами израильтяне.» Не хотела никого обидеть! Я обязательно прочту эту книгу, это интересная тема неизвестная мне, не смотря на то, что я здесь живу десять лет. Если чего-то не пойму, спрошу у неё самой, нашла её в Facebook. Спасибо, Ольга! Вам творческих успехов!
Спасибо, Светлана, уверена, книга Вам понравится.
Верно. И у нас в Мексике птитим называют «израильский кускус». Его можно купить обычно в американских супермаркетах. На упаковках на испанском и англ. языках именно так и написано.
Но мы, конечно, знаем, что это вовсе не кускус:))
Птитим шагает по планете. :)
Хорошо, что не его призрак! ))
Интересно. Если птитим это израильский кускус, то как же называют сам израильский кускус?
И кстати слово птитим не склоняется.
Рина, не поняла вопроса. То, что птитим — это израильский кускус, Вы можете прочитать в книге израильтянки Жанны Гур. Что касается склонения или не склонения слова птитим: мне бы хотелось узнать, на основании какого правила русского языка это слово не склоняется?