Lonely Planet 2002 года издания сообщает, что главная площадь столицы Самоса носит имя Пифагора (кто бы сомневался – Пифагор родился на Самосе), и ее легко узнать благодаря изваянию льва и четырем высоким пальмам, которые лев охраняет.
Лев по-прежнему возвышается на площади Пифагора, а вот из четырех пальм время пощадило только одну. Три пня, когда-то бывшие пальмами, образуют почти равнобедренный треугольник, что, видимо, призвано способствовать умножению посмертной славы теоремы Пифагора.
Площадь Пифагора помещается на набережной Фемистокла, живо вызывая в памяти гологевы «Мертвые души». Сын Манилова, Фемистоклюс, помнится, проявлял необыкновенные способности и на вопрос учителя, какой лучший город Франции, отвечал: Париж. В советской школе во времена моего детства сообщали, что Гоголь, давая своим персонажам имена Фемистоклюс и Алкид, якобы выражал сочувствие к борьбе греческого народа за свободу. В наше время Фемистоклюса принято по-русски называть Фемистоклом.
Когда вы спускаетесь к городу с окрестных холмов, Самос (другое название — Вафи) предстает перед вами осколком идеально ровной греческой тарелки: ее дно глубокого лазуревого цвета окаймлено, как орнаментом, белыми домиками под черепичными крышами.
В общем Самос, он же Вафи – классическая столица греческого острова. Вдоль набережной Фемистокла тянутся таверны и распивочные, которые отличаются от просто таверн тем, что в них пьют и закусывают, а в тавернах – наоборот. Толпа лениво течет по раскаленной на солнце мостовой. Сидящие в тавернах провожают пешеходов неспешными взглядами. Через дорогу неприличной синевой обозначает себя залив, а за ним по крутому холму карабкаются вверх белые домики под красными крышами.
Мы не решились пренебречь древним греческим обычаем и уселись лицом к заливу в одно из заведений, заказав узо и кофе фраппе. Официантке понадобилось минут двадцать, чтобы справиться с заказом, что дало нам достаточно времени осмотреться вокруг. Прежде всего, выяснилось, что мы сидим рядом с полицейским участком. Время от времени к участку подкатывал джип, откуда выходил греческий полицейский в темных очках и в обтягивающей молодцеватой форме, обвешанный множеством инструментов своей профессии. Полицейский выводил из машины задержанного в пластиковых наручниках и под локоток вел в участок по мраморной лестнице.
Через какое-то время подъезжал новый джип, и уже другой мужественный греческий полицейский сопровождал в мраморное узилище другого задержанного в наручниках.
Все эти сцены никоим образом не нарушали безмятежного покоя набережной Фемистокла, медленно плавившейся на жаре, как шарик мороженого. Мысль о мороженом оказалась материальной, в том смысле, что перед нами, наконец, материализовалась официантка с тяжело уставленным подносом. На нем было множество пустых и заполненных льдом стаканчиков, бутылок и закусок со стороны заведения. Город Самос, который нам сразу понравился, едва мы увидели его гавань с холма, стал как-то еще ближе и приятней.
Потягивая сладковатую анисовую узо со льдом, мы впитывали в себя бесподобную лазурь залива и делали туристические наблюдения. Одно из них заключалось в том, что набережную патрулируют военные джипы, которые курсируют по ней каждые пять минут. Это не удивительно: Самос – самый ближний к Турции греческий остров. С турецкого берега на надувных лодках перебираются нелегальные эмигранты. Греки их вылавливают, помещают в большой лагерь для перемещенных лиц, построенный на острове пять лет назад, а затем депортируют.
Однако соседство с Турцией ощущается и по-другому. Многочисленные турагентства торопят пассажиров не опоздать на вот-вот отходящий к соседнему берегу паром. Для доходчивости объявления снабжены часами с действующим циферблатом. Мы видели, как маленькая девчонка, сидевшая на пороге агентства, переводила стрелки циферблата, воровато озираясь по сторонам.
Итак, мы, скрепив себя «узо(ми)» дружбы с Самосом, отправились искать место для более основательной трапезы (кстати, по-гречески «трапеза» — это банк, что не лишено логики). Целью поисков была таверна «Артемис», которую нам порекомендовала владелица магазина сувениров. Там, по ее словам, не бывает туристов, интерьер – никакой, зато еда настоящая греческая.
«Артемис» обнаружился рядом с городской больницей и представлял собой ничем не примечательное уличное кафе, единственными посетителями которого были греческий батюшка в черной рясе и двое служек. Святой отец утолил голод телесный и отправился на стареньком джипе окормлять паству. В таверну между тем подтянулось еще несколько человек – все греки, как было обещано.
Трудно сказать, что вкуснее в греческой таверне: бесподобные оливки, плавающие в оливковом масле и густо присыпанные орегано; греческие сладкие, как персик, помидоры; свежие небольшие креветки, зажаренные в оливковом масле, или вареный осьминог, приправленный маслом и уксусом. Если бы всего этого было мало, Самос производит одни из лучших в Греции вин: причем не только сладких, которые используют, как церковное вино, но и сухих – о них за пределами острова мало кто догадывается.
Большинство туристов вообще не задерживается на Самосе надолго, воспринимая его как транзитный пункт между греческими островами и Турцией. Что очень хорошо для тех, кто приезжает на Самос ради Самоса.
Примерно с такими благостными мыслями, подкрепленными вкусным обедом, мы возвращались из таверны. В три часа пополудни набережная была совершенно пуста, солнце раскалило мостовую добела. Проходя мимо здания береговой охраны, обратили внимание на небольшую толпу: женщины в черных одеждах и в мусульманских платках, стояли и сидели под пальмами, несколько молодых мужчин в шортах, сидя на корточках, безнадежно смотрели на море. Вокруг полукольцом – офицеры греческой береговой охраны в темно-синей форме.
Эта картина быстро вернула нас из туристических грез к жизни. Самос – восточная граница Евросоюза, которую ежедневно и еженощно пытаются преодолеть десятки нелегалов со стороны Турции. Если верить The New York Times, торговцы людьми берут за место на надувной лодке 1 тысячу долларов. С балкона своего отеля мы постоянно видим, как над морем летают военные вертолеты. Смысл их полетов – вот он: под пальмой у здания береговой охраны.
Два этих мира – идиллический остров вина и оливкового масла, окруженный лазурным морем, и непрекращающаяся война греческого государства с нелегальной иммиграцией, которая усугубляет и без того тяжелое экономическое положение страны, — существуют как бы в параллельных плоскостях.
Такой остров.