Что общего между бульонным кубиком, алюминиевой фольгой и овощечисткой? Все эти полезные на кухне вещи были изобретены в одной стране, и имя этой страны – Швейцария.
В обыденной жизни вы не задумываетесь над происхождением таких привычных вещей, как не интересуетесь тем, почему швейцарский шоколад «Линдт» так называется. Между тем уроженец Берна Рудольф Линдт совершил своего рода революцию в производстве шоколада, изобретя устройство, позволяющее длительно вымешивать шоколадную массу. Именно благодаря такому устройству, «шоколад приобретает более однородную текстуру и приятную тающую нотку во вкусе».
Цитата, равно как вышеприведенные факты, взяты мною из книги Любови и Максима Куштуевых «Швейцарская кухня», вышедшей в издательстве «Манн, Иванов и Фербер».
Чтобы завершить шоколадную тему, добавлю, что другой швейцарец, Даниэль Петер, получил первый в мире молочный шоколад на радость многочисленным любителям такового (к числу которых я не отношусь, но это, как говорится, дело вкуса).
Так вот о вкусе. Перед вами по-настоящему вкусная книга, написанная с большим знанием дела, любовью к Швейцарии и вниманием к деталям. Прибавьте к этому профессиональные фотографии авторов и качественные, проверенные рецепты, и вы получите самое приблизительное представление о достоинствах «Швейцарской кухни».
Есть книги о национальных кухнях, которые читаешь до поездки в страну, а есть те, которые хорошо прочитать сразу после возвращения домой. В первом случае вы ищите основные сведения и рекомендации: что посмотреть, что и где попробовать. Во втором – начинаете копаться в деталях, чтобы лучше понять увиденное собственными глазами.
Книга Любови и Максима Куштуевых хороша и в том, и в другом случае. Потому что помимо каких-то базовых вещей, вводящих непосвященного в курс дела, – например, почему швейцарский флаг так похож на эмблему «скорой помощи» (ответ: Международный комитет Красного Креста был основан швейцарцем Анри Дюнаном, а штаб-квартира МКК находится в Женеве; так что это не Швейцария заимствовала свой флаг у МКК, а МКК – у Швейцарии) – по книге разбросано множество полезных и интересных фактов, которые особенно начинаешь ценить, побывав в Швейцарии.
Сошлюсь на пример, который я уже приводила в одном из недавних репортажей из Женевы. Мы попробовали в ресторане швейцарский десерт, который в переводе на английский именовался Strawberries with Double Cream de Gruyere. Я была заинтригована названием и хотела понять, как можно использовать твердый сыр грюйер в сладком десерте. Вкус нас не разочаровал, однако, сколько мы ни пытались, так и не смогли различить в нем признаки знаменитого сыра.
Оказывается, его там и не было. Как выяснилось из книги Куштуевых, которую я открыла по возвращении в Москву, Double Cream, или по-французски Double Creme, это «двойные сливки», жирностью от 45%. К сыру они не имеют никакого отношения, не считая того, что произведены в том же Грюйере, который дал название и всемирно известному сыру.
Недаром у книги есть подзаголовок «Не только рецепты». Внимательный читатель почерпнет для себя много интересного о самой стране, людях, географических зонах и швейцарских продуктах, среди которых далеко не только 450 видов сыров и самые знаменитые сорта шоколада. Опять сошлюсь на собственный опыт: нигде мне не встречалась такая великолепная спаржа, как на женевском воскресном рынке Пленпале, и нигде весеннюю спаржу так вкусно не готовят, как в Женеве.
Многое из увиденного сразу захотелось приготовить. Обязательно попробую сделать маринованные сливы, как только они поспеют на даче. Естественно, трудно удержаться от того, чтобы не приготовить рёшти. Да и кое-что другое из этой книги явно появится на моем столе в свой черед.
Такая качественная работа, как «Швейцарская кухня», пишется не за один месяц. Подозреваю, что, когда авторы приступали к ней, они не могли предположить, что в России будут введены продуктовые санкции, а швейцарский франк станет вровень с дорогим евро. И хотя Швейцарии санкции вроде бы не касаются, немало продуктов, которые используются в качестве ингредиентов более 70 рецептов книги, сейчас трудно достать в Москве или они избыточно дороги. Кухня Швейцарии достаточно простая, без выкрутасов, весь смысл ее в аутентичных продуктах.
В этом отношении та швейцарская кухня, которая предстает перед отечественным читателем, это по сегодняшним временам, если можно так выразиться, «кухня на вырост». Но такие книги не старятся на книжной полке. Придет время, когда «Швейцарской кухней» Куштуевых можно будет воспользоваться в полной мере. Но и сейчас это очень полезное и приятное чтение, которое я с удовольствием рекомендую.
P.S. Я уже поставила было точку в этой заметке, когда вышел свежий номер журнала «Власть», в котором прочитала историю швейцарского кондитера Бальи, работавшего при дворе Екатерины II. Однажды в Киеве швейцарец сломал ногу и принужден был отстать от путешествовавшего по южным провинциям царского двора. Выздоравливал Бальи долго, а тут наступило лето, а с ним — великолепные летние ягоды. Бальи от нечего делать стал экспериментировать с ними, и так родилось знаменитое «сухое киевское варенье».
Ай да швейцарцы!