Французы с размахом отметили День Бастилии в Москве. После официального приема в честь национального праздника в пятницу 14 июля, на следующий день, в субботу, все желающие могли принять участие в дегустациях, мастер-классах и других развлечениях, которые полностью заняли пространство дизайн-завода «Флакон».
Количество посетителей оказалось таково, что запарковать машину было невозможно в радиусе нескольких километров. Мудро поступил тот, кто приехал на метро. Но как бы то ни было, все – молодые хипстеры, мужчины и женщины неопределенного возраста и разнообразных занятий, множество детей и целый выводок французских бульдогов – нашли себе место и занятие по вкусу.
Руководитель Atout France Инесса Короткова рассказала мне, что хит-парад французских бульдогов, который проводят уже третий год подряд, стал настоящим хитом сезона, и с каждым разом приобретает все больше участников, точнее участниц – большинство владельцев бульдогов – дамы. Футболка одной из них сообщала о ее принадлежности к обществу защиты французского бульдога.
Как все-таки разнообразны и порой неожиданны интересы наших соотечественников.
По ассортименту сыров можно было судить об успехах отечественного сыроварения в годину антисанкций. Французы дают возможность представлять свою продукцию наиболее успешным российским производителям, которые готовят сыры по французской методе.
Накануне на приеме я обратила внимание на сыроделов с липецкой фермы Масловка. Они делают выдержанные сыры из коровьего и козьего молока, а также масло на сливках. Сыры и масло из Масловки были и на следующий день, во «Флаконе».
По случаю неожиданно наступившей жары очень кстати пришелся французский белый и розовый сидр.
Фудкорт представлял собой известный набор закусок, которые с большим или меньшим успехом производят в Первопрестольной на французский манер – от круассанов до кишей, и от сырокопченых колбасок до багетов. Неожиданно в этот французский репертуар вписался мужчина, который бойко мешал в казане для плова лопатой то, что он называл паэльей.
Но и «паэлью» за здоровье Французской республики ели и нахваливали. Потому что погода была не по-московски жаркой, плотная толпа — доброжелательной, и даже неизбежная при таком массовом стечении народа полиция не особенно мозолила глаза.
Толпа, между тем, все уплотнялась и сама несла между лотками с разнообразными, преимущественно французскими вывесками, среди которых встречалось нечто особенное, вроде Yashka & Derevyashka – будто прямиком явившееся из «Мертвых душ», где, помнится, на бильярдной была вывеска «Иностранец Василий Федоров».
Аккурат напротив «Яшки и Деревяшки» молодой негр развернул торговлю шляпками. Слово «шляпки» было выведено по-французски, хотя слово «скидки» лавочник все-таки решил оставить по-русски, видимо, не очень рассчитывая на повсеместное знание французского в широких массах посетителей увеселения.
Впрочем, для всех желающих, и в особенности детей, во «Флаконе» в тот день присутствовали представители компаний, обучающих быстро и без хлопот как французскому, так и другим иностранным языкам.
Кухни мира
Об авторе
Кухня нараспашку
Вся Соль в сети
Наши группы
Популярные запросы
Метки
Не «День Бастилии», а «День ВЗЯТИЯ Бастилии»! Учите историю!
«День Бастилии», Иван, — это краткое название праздника, который сами французы именуют la Fête nationale. В международной терминологии по-английски — Bastille Day. При этом по умолчанию понимается, что речь идет именно о взятии Бастилии.
Учитесь манерам, Иван.